
大寶伏藏TD1564མན་ངག་གསེར་གྱི་ཐུར་མ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔ སྤྱི་ཡི་ཡན་ལག །གསེར་ཐུར།
40-18-1a
༄༅། །མན་ངག་གསེར་གྱི་ཐུར་མ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔ སྤྱི་ཡི་ཡན་ལག །གསེར་ཐུར།
༄༅༔ མན་ངག་གསེར་གྱི་ཐུར་མ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔ མངའ་བདག་མྱང་ཉི་མ་འོད་ཟེར་གྱི་གཏེར་མའོ། །
40-18-1b
ན་མོ་གུ་རུ༔ དཔེར་ན་མུན་ལོང་གསེར་གྱི་ས་གཞིར་བཞིན༔ གསེར་ལ་གསེར་བཙལ་བས་གསེར་དང་མི་འཕྲད་རང་ཉིད་ངལ༔ དེ་བཞིན་སངས་རྒྱས་སྒོར་ཞུགས་ལ༔ གཅིག་མི་ཤེས་པས་གཅིག་སྒྲུབ༔ དོན་མི་ཤེས་པས་ཡང་ཡང་བསྒྲུབ༔ རང་སེམས་ཐང་ཆད་རང་ཕུང་འགྱུར༔ དེ་བས་དད་པ་གཙོར་བྱེད་ཅིང་༔ གཡོ་སྒྱུ་མེད་པར་བླ་མ་བསྟེན༔ ཕངས་སེམས་མེད་པར་ནོར་རྫས་ཕུལ༔ གདམས་ངག་སྟེང་བཅད་ཐེ་ཚོམ་སྤང་༔ རང་སེམས་དཔང་དུ་བཙུགས་བྱས་ནས༔ ཕུང་པོ་རླུང་དུ་གཡབ་ཅིང་བསྒྲུབ༔ ངང་བསྲིང་སྟོབས་དང་ལྡན་པས་བསྒྲུབ༔ དེ་ལ་དྲག་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཛོད་ལས༔ མན་ངག་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་ལྡེ་མིག་འདིས་དབྱེ་བར་བྱའོ༔ འདི་ནི་ལུང་རིགས་གསེར་གྱི་ཐུར་མ་ཞེས་བྱའོ༔ ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་གདམས་པའོ༔ དེ་ལ་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱང་མན་ངག་འདི་རྣམས་དང་ལྡན་ནས་བསྒྲུབ་པ་ཡིན་ནོ༔ དེའི་མན་ངག་ལ་བརྟན་པའི་མཁར་རྩིག་པ་དང་གཅིག༔ དྲངས་པའི་དམག་ཟློག་པ་དང་གཉིས༔ གཞན་དང་འདྲ་མིན་ཡོང་བས་གསལ་ཤིང་འཛུགས་པ་དང་གསུམ༔ དགྲ་བོ་བྱད་དུ་མ་ཚུད་ན་རྒྱ་བྲེ་བྱ་བ་དང་བཞི༔ དྲོད་ཚད་འཛིན་པའི་བྱ་ར་བའི་སོ་པ་དང་ལྔ༔ འགྲུལ་བའི་སྲང་གཏོད་པ་དང་དྲུག༔ 
40-18-2a
དགྲ་བོའི་བླ་རྡོ་གཟུང་བ་དང་བདུན༔ དགྲ་ལ་ཕྲ་མ་འཇུག་པ་དང་བརྒྱད༔ དགྲ་ལ་ཟ་ལམ་བསྟན་པ་དང་དགུ༔ ཁོའི་སྒོ་ཁར་ལྷ་འདྲེའི་ཕོ་བྲང་བཅའ་བ་དང་བཅུ༔ དཔང་པོར་བཞག་པ་དང་བཅུ་གཅིག༔ དགྲ་ཟིན་གཡུལ་སྤྲད་པ་དང་བཅུ་གཉིས༔ དམག་ཟས་སུ་སྦྱིན་པ་དང་བཅུ་གསུམ༔ མཐར་སྒྲིབ་ཤིང་འཛུག་པ་དང་བཅུ་བཞིའོ༔ དེ་ལ་དང་པོ་བརྟན་པའི་མཁར་རྩིག་པ་ནི༔ ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལ་གནས་ཤིང་ལྟ་བ་དང་ལྡན་པར་བྱ་བ་དང་༔ ལྷའི་གཉེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་དགོས་ཏེ༔ དེ་ཡང་མཚན་མ་ཅན་གྱིས་གཉེན་པོར་མཚན་མ་ཅན་ཉིད་བསྒོམ་དགོས་ཏེ༔ སྔོན་ཁོ་ན་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ལ་བསྙེན་པ་བྱེད་པ་མན་ངག་གོ༔ དོན་གཉིས་པ་དྲངས་པའི་དམག་ཟློག་པ་ནི༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ནི་དངོས་གྲུབ་རིང་ཞིང་སྒྲུབ་དཀའ་བས༔ འཇིག་རྟེན་གྱི་དམ་ཅན་དྲེགས་པ་ཅན་ཡེ་ཤེས་ལྷས་དམ་ལ་བཏགས་ཏེ༔ རང་རང་གིས་སྒྲུབ་ཐབས་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་བསྒྲུབ་སྟེ༔ དེ་ཡང་ལྷ་གཅིག་ལས་མ་གྲུབ་ཀྱང་རྦད་པ་དང་གསད་པ་བྱེད་པའི་དུས་སུ༔ ལྷ་འདྲེ་དྲེགས་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕུད་སྦྱིན་དཔང་གཟུགས་ཤག་གདབ་བསྐུལ་ཤེས་ཚད་བྱས་པའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་དགྲ་འདྲེའི་རྒྱབ་རྟེན་བྱེད་པ་ནི་ཉུང་༔ རང་གི་ལྷ་འདྲེ་ཚན་ཆེ་ཞིང་ར

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD1564，名为《口诀金针》之法。
总纲之支分，金针。
口诀金针
口诀金针，乃是 领主 娘·尼玛沃色（藏文：མངའ་བདག་མྱང་ཉི་མ་འོད་ཟེར།，含义：太阳光）之伏藏。
那摩咕噜（藏文：ན་མོ་གུ་རུ།，梵文天城体：नमो गुरु，梵文罗马拟音：Namo Guru，汉语字面意思：敬礼 गुरु上师）！譬如盲人在金地上，寻金不见金，徒自疲；如是入佛门，一不知一修，不知义而屡修，徒耗己心，反自毁。故当重信，无伪依师，不吝财物供养，断诀择疑，立己心为证，挥身修持，具恒毅力而修。于此，当以诸猛咒之库中，此诀窍之钥开启之。此乃名曰‘理证金针’。乃殊胜口诀。彼诸天龙八部，亦皆依此诀修持。其诀窍如：筑稳固之城为一；挡已动之兵为二；异于常者，立幡为三；敌若不中邪，则行‘嘉哲’为四；持温之哨兵为五；开行者之路为六；
夺敌之命石为七；使敌内讧为八；示敌以生路为九；于彼门前建神鬼之宫为十；立证人为十一；擒敌交战为十二；施军粮为十三；终则立障蔽之木为十四。初，筑稳固之城者：当住于法性之中，具足见地；需‘天亲’之助，具相者当观具相之亲；往昔唯依本初智慧本尊修持，此乃口诀。二，挡已动之兵者：智慧本尊难修且成慢，故以世间受誓厉鬼，以智慧本尊誓缚之；如其各自修法所出而修；如是，纵不能成一尊，然于诅咒杀戮之时，供养诸神鬼厉鬼，立证人，立桩，劝请，知其所能，以此功德，为敌鬼所依者少；己之神鬼力大，则...

【English Translation】
The Great Treasure of the Collection TD1564, called 'Golden Needle of Instructions'.
A branch of the general category, the Golden Needle.
Golden Needle of Instructions
Golden Needle of Instructions, a treasure of the lord Myang Nyima Özer (藏文：མངའ་བདག་མྱང་ཉི་མ་འོད་ཟེར།，Meaning: Sunbeam).
Namo Guru (藏文：ན་མོ་གུ་རུ།，梵文天城体：नमो गुरु，梵文罗马拟音：Namo Guru，Literal meaning: Homage to the Guru)! For example, like a blind person on a golden ground, searching for gold but not finding it, only tiring oneself; likewise, entering the Buddha's gate, not knowing one thing and practicing another, not understanding the meaning and practicing repeatedly, only exhausting one's own mind and destroying oneself. Therefore, one should value faith, rely on the lama without deceit, offer wealth and possessions without reservation, abandon doubt in the instructions, establish one's own mind as witness, wave one's body and practice, practice with perseverance and strength. Thereupon, from the treasury of all fierce mantras, this key of special instructions should be used to unlock it. This is called the 'Golden Needle of Reason and Scripture'. It is a special instruction. Even the eight classes of gods and demons practice with these instructions. Its instructions are like: building a stable fortress as one; repelling advancing armies as two; being different from others, erecting a flag as three; if the enemy is not affected by curses, then performing 'Gya Tre' as four; having a sentinel to maintain warmth as five; opening a path for travelers as six;
seizing the enemy's life-stone as seven; causing discord among the enemy as eight; showing the enemy a path to destruction as nine; establishing a palace of gods and demons at their door as ten; establishing a witness as eleven; capturing the enemy and engaging in battle as twelve; offering military provisions as thirteen; and finally, erecting a screen of concealment as fourteen. First, building a stable fortress: one should abide in the nature of reality and possess the view; one needs the help of a 'divine relative'; those with form should meditate on relatives with form; in the past, one only practiced approaching the primordial wisdom deity, this is the instruction. Second, repelling advancing armies: wisdom deities are slow to grant accomplishments and difficult to practice, therefore, worldly oath-bound arrogant spirits are bound by the wisdom deity's oath; one should practice as it arises from their respective methods of practice; thus, even if one cannot accomplish a single deity, at the time of cursing and killing, offering to all the gods, demons, and arrogant spirits, establishing a witness, erecting a stake, exhorting, and knowing their abilities, the merit of this is small for those who rely on enemy spirits; if one's own gods and spirits are powerful, then...

--------------------------------------------------------------------------------

ང་གི་དམག་རོག་ཏུ་ཡོང་བ་མན་ངག་ཡིན་ནོ༔ དོན་
40-18-2b
གསུམ་པ་གསལ་ཤིང་འཛུགས་པ་ནི༔ འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ན་བཏགས་ཚོགས་ཀྱི་མིང་རུས་འདྲ་འདྲ་མང་དུ་ཡོད་པས་དེ་རྣམས་ནོར་སྲིད་དེ༔ ཤིང་གདུག་པ་ཅན་གྱི་ཁྲམ་ཤིང་ལ་དེའི་མིང་རུས་དང་༔ ཕ་མ་དང་ཡུལ་ཞིང་དང་ཐ་ན་བླ་རྟགས་ཡན་ཆད་སྲོག་ཁང་ངམ་དལ་ཁར་གཟུག་གོ༔ དེ་ནི་གཞན་དུ་མི་འབྱམས་ཏེ་མཐུ་མྱུར་དུ་འོང་བའི་མན་ངག་གོ༔ དོན་བཞི་པ་རྒྱ་བྲེ་བྱ་བ་ནི༔ སྲུང་མ་ཆུན་ཡང་སྔགས་ཀྱིས་དགྲ་བོ་བྱད་དུ་མ་ཚུད་ན་མཐུ་བུལ་བར་ཡོང་བས་དགྲའི་ལིངྒ་ལ་ཁྲག་སྣ་དང་དུག་སྣ་དང་༔ ལྕགས་ཕྱེ་དང་ཟངས་ཕྱེ་དང་༔ སྐེ་ཚེ་དང་གུ་གུལ་དང་༔ ནད་སྣ་མི་མཐུན་པའི་རྫས་ཚོགས་ཀྱིས་གཞུང་དེ་ཉིད་ན་ཐུན་རྫས་སྔགས་ཡོད་ན་དེས་བྲབ༔ གཞུང་དེ་ཉིད་ན་ཐུན་སྔགས་མེད་ན་རྦད་པ་དང་གསད་པའི་དུས་སུ༔ མཱ་ར་ཡ་ཐུན་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ བྱ་བ་བཏགས་ལ་ལིངྒ་ལ་བྲབ༔ དེ་ནས་ལིངྒ་དེ་ཁོའི་ཁང་པའི་གཡས་གཡོན་དུ་སྦ་བ་དང་༔ ཐུན་གྱིས་ཁང་པའི་ཐ་མ་བསྐོར་བ་ནི་ཐུན་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་མཐུ་མྱུར་དུ་ཡོང་བའི་མན་ངག་གོ༔ དོན་ལྔ་པ་བྱ་ར་བའི་སོ་པ་བཞག་པ་ནི༔ རྟགས་རབ་དངོས་སུ་འོང་༔ འབྲིང་ཉམས་སུ་འོང་༔ ཐ་མ་རྨི་ལམ་དུ་འོང་༔ སྒྲུབ་པའི་རྟགས་བྱུང་བ་དང་ལས་སྦྱོར་བྱ་སྟེ༔ སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་བླ་རྟགས་མེད་པར་ལས་སྦྱོར་བྱེད་མི་རུང་བས༔ 
40-18-3a
ལྷ་འདྲེ་དབལ་སོ་ལ་མ་ཐོགས་པར་ལས་སྦྱོར་བྱས་ན་སླར་རང་ལ་ལྡོག༔ ལས་སྦྱོར་གྱི་དུས་སུ་ཡང་དགྲ་དེའི་བླ་མ་ཁུག་པ་ལ་ལས་སྦྱོར་བྱ་བ་ལ་དོན་མེད་དོ༔ བླ་ཁུག་པའི་རྟགས་བྱུང་བ་དང་གསད་ལས་མ་བྱས་ན་དགྲ་མི་སོད་པས་གསད་ལས་ཀྱི་བྱ་ལུགས་གལ་ཆེའོ༔ མ་ཁུག་པར་ལས་སྦྱོར་བྱས་ན་བླ་ཡར་ནས་ཕྱིས་མི་ཁུག་པས༔ དེ་ཁུག་མ་ཁུག་གིས་དྲོད་ཚད་འཛིན་པ་ནི་བྱ་ར་བ་དང་འདྲ་བས་གལ་ཆེའོ༔ དོན་དྲུག་པ་འགྲུལ་བའི་སྲང་བཏོད་པ་ནི༔ སྲུང་མ་ཉེ་ཡང་དམ་རྫས་ལ་ཆགས་ནས་གནས་སུ་འཁོར་ཞིང་འགྲོར་མི་འདོད་པའམ༔ དགྲ་སྔ་མའི་ས་ནས་ཁ་མ་ཕྲལ་ནས་དགྲ་ཕྱི་མ་ལ་མི་འགྲོ་ན་དེ་ལ་བྱ་ཐབས་ནི༔ རང་གི་གནས་ཁང་ངམ་གཏོར་ཚུག་ནས་དགྲའི་སྒོ་ཁ་རུ་ཐུན་ཁྲག་གྲོད་པ་ཞབས་རྡོལ་དུ་བླུགས་ལ༔ དེ་ཁབ་ཀྱིས་གཙག་ལ་ཐིགས་པ་གཏོར་མ་ལ་ཡང་བག་རེ་འབུལ༔ གཏོར་མ་དགྲ་ལ་ཟ་ལམ་བཏོད་དེ་ལྷ་འདྲེ་དེ་རུ་ཁ་བསྒྱུར་བའི་མན་ངག་གོ༔ དོན་བདུན་པ་བླ་རྡོ་གཟུང་བ་ནི༔ ཁོའི་བླ་རྡོ་ཚེ་སྔགས་པ་བདག་གི་སྲུང་མའི་ལག་ཏུ་གཏད་པའི་ཐབས་ཡིན་ཁོའི་རྐང་རྗེས་ཀྱི་ས་དང་མཆིལ་མ་དང་སྣབས་དང་ཕྱི་ས་དང་སྐྲ་སེན་མོ་དང་གོས་རས་དང་ནོར་སྙིང་འདྲ་བའི་སྤུ་དང་ཐ་མ་ཡང་ཞིང་དང་ཁང་པའི་ས་ཡན་ཆོད་ལ་རང་གི་དྲི་མ་མ་འདྲེས་པར་བྱས་ནས་དགྲའི་ལིངྒ་བྱ་བ་ནི་
40-18-3b
དགྲའི་བླ་ཚེ་བཀུག་སྟེ་མྱུར་དུ་ཡོང་བའ

【现代汉语翻译】
我所做的助伴是口诀。
第三个要点是竖立明示之木：因为世间存在许多名字和家族相似的人，可能会混淆。因此，在有毒之木的木板上，写上那个人的名字、家族、父母、家乡田地，甚至上师的标志，都刻在命宫或缓刑处。这样就不会与其他混淆，是迅速产生力量的口诀。
第四个要点是进行‘广布’：即使护法神很近，如果通过咒语无法将敌人置于诅咒之下，力量就会变得迟缓。因此，在敌人的灵牌（藏语：linga，代表敌人形象的塑像）上，涂抹血、毒药、铁粉、铜粉、颈绳、古古尔香，以及各种不相容的疾病物质。如果经典中有诅咒物质和咒语，就用它们来击打灵牌。如果经典中没有诅咒咒语，就在诅咒和杀戮的时候，念诵：‘玛Ra 亚 吞 萨玛亚 帝释札 连’（藏文：མཱ་ར་ཡ་ཐུན་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན།，梵文天城体：मारय थुन समय तिष्ठ लहन्，梵文罗马拟音：māraya thuna samaya tiṣṭha lahan，杀死，食子，誓言，安住，一起）。然后击打灵牌。之后，将灵牌藏在他的房屋左右，或者用诅咒之物环绕房屋的边缘，这被称为‘诅咒之界’，是迅速产生力量的口诀。
第五个要点是设置守卫的哨兵：征兆最好是亲自到来；中等是体验；最差是在梦中到来。一旦出现修法的征兆，就应该进行事业。在修法的时候，如果没有上师的标志，就不能进行事业。如果不请示神灵和邪魔，就进行事业，那么灾难会返回到自己身上。在进行事业的时候，如果敌人的生命力已经被带走，那么进行事业就没有意义了。一旦出现生命力被带走的征兆，如果不进行杀戮，敌人就不会死亡，所以杀戮的方法非常重要。如果没有被带走就进行事业，那么生命力会向上逃逸，以后也不会被带走。因此，生命力是否被带走是衡量温度的关键，就像哨兵一样重要。
第六个要点是开辟行走的道路：即使护法神很亲近，如果贪恋誓言之物，就会停留在原地而不愿移动；或者如果敌人没有从之前的地点分离，而不去对付后面的敌人，那么对此的解决方法是：从自己的住所或食子处，将装满血和内脏的容器放在敌人的门口，容器底部要钻孔，然后用针刺破，并将滴落的液体供奉给食子，也要供奉一些食物。开辟一条通往敌人的道路，是将神灵和邪魔转向那里的口诀。
第七个要点是抓住命石：是将他的命石交给我的护法神手中的方法。他的脚印、唾液、鼻涕、粪便、头发、指甲、衣服碎片、像珍宝一样的毛发，甚至田地和房屋的土地，都不要混入自己的污垢。制作敌人的灵牌，是为了召唤敌人的生命力，使其迅速到来。

【English Translation】
What I do to assist is a secret instruction.
The third point is erecting a clear wood: Because there are many people in the world with similar names and families, they may be confused. Therefore, on a wooden board of poisonous wood, write that person's name, family, parents, hometown fields, and even the guru's mark, all engraved in the life palace or probation area. This will not be confused with others, and is a secret instruction for quickly generating power.
The fourth point is to perform 'Gyabre': Even if the guardian deity is close, if the enemy cannot be placed under a curse through mantras, the power will become slow. Therefore, on the enemy's linga (Tibetan: linga, a statue representing the enemy's image), smear blood, poison, iron powder, copper powder, neck rope, Guggul incense, and various incompatible disease substances. If there are cursed substances and mantras in the scripture, use them to strike the linga. If there are no cursed mantras in the scripture, then at the time of cursing and killing, recite: 'Māraya Thuna Samaya Tiṣṭha Lahan' (藏文：མཱ་ར་ཡ་ཐུན་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན།，梵文天城体：मारय थुन समय तिष्ठ लहन्，梵文罗马拟音：māraya thuna samaya tiṣṭha lahan，kill, offering cake, vow, stay, together). Then strike the linga. After that, hide the linga to the left and right of his house, or surround the edge of the house with cursed objects, which is called the 'Curse Boundary', and is a secret instruction for quickly generating power.
The fifth point is to set up a guard's sentry: The best sign is to come in person; the medium is to experience; the worst is to come in a dream. Once a sign of practice appears, one should carry out the activity. During practice, if there is no guru's mark, one cannot carry out the activity. If one carries out the activity without consulting the gods and demons, then the disaster will return to oneself. When carrying out the activity, if the enemy's life force has already been taken away, then carrying out the activity is meaningless. Once the sign of the life force being taken away appears, if one does not carry out the killing, the enemy will not die, so the method of killing is very important. If one carries out the activity without it being taken away, then the life force will escape upwards and will not be taken away later. Therefore, whether the life force has been taken away is the key to measuring the temperature, just like a sentry.
The sixth point is to open a path for walking: Even if the guardian deity is close, if they are attached to the objects of oath, they will stay in place and not want to move; or if the enemy has not separated from the previous location and does not go to deal with the later enemy, then the solution to this is: from one's own residence or torma place, place a container filled with blood and entrails at the enemy's door, with a hole drilled in the bottom of the container, then pierce it with a needle, and offer the dripping liquid to the torma, and also offer some food. Opening a path to the enemy is a secret instruction for turning the gods and demons there.
The seventh point is to seize the life stone: It is the method of handing his life stone into the hands of my guardian deity. His footprints, saliva, snot, feces, hair, nails, pieces of clothing, hair like jewels, and even the land of fields and houses, should not be mixed with one's own dirt. Making the enemy's linga is to summon the enemy's life force and make it come quickly.

--------------------------------------------------------------------------------

ི་མན་ངག་གོ༔ དོན་བརྒྱད་པ་ཕྲ་མ་གཞུག་པ་ལ་གཉིས་ཏེ༔ རང་གི་སྲུང་མ་དང་ཁོ་ལ་ཕྲ་མ་གཞུག་པ་དང་༔ ཁོ་རང་གི་སྲུང་མ་དང་ཁོ་ལ་ཕྲ་མ་གཞུག་པའོ༔ རང་གི་སྲུང་མ་དང་ཁོ་ལ་ཕྲ་མ་གཞུག་པ་ནི་འདི་སྐད་དོ༔ ཆེ་གེ་མོ་འདིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་བཤིག་གོ༔ དཀོན་མཆོག་གི་དབུ་འཕང་སྨད་དོ༔ སྔགས་འཆང་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ལ་བསྡོས་སོ༔ ལྷ་དང་སྲུང་མ་ཁྱེད་ལ་ཁོས་བསྡོས་སོ༔ ཐེར་རོ་ཐོག་གོ༔ ཁྱེད་ལ་ཁོས་དམ་སྨོད་པར་གདའོ༔ ཁྱོད་ལ་ཁོས་མི་རིགས་པ་ཆེན་པོ་བྱེད་པར་གདའོ༔ ཞེས་བྲིས་ལ་གདག་གོ༔ ཡང་ཡང་སྐབས་སྐབས་སུ་བརྗོད་དོ༔ ཁོ་རང་གི་སྲུང་མ་དང་ཕྲ་མ་གཞུག་པ་ནི་བྱ་ཕོ་རོག་དང་འུག་པའི་སྒྲོ་ལ་ལྷ་དང་ཕྱེ་བ་དང་ཉེ་འབྱེད་ལས་ཀྱི་ཕྲ་མའི་ཆོ་ག་བྱའོ༔ སྒྲོ་གཉིས་བར་དུ་ལིངྒ་གཞུག་གུ་གུལ་དང་མུ་ཟི་ལ་སོགས་པ་རྨེ་རྫས་ཀྱིས་བདུག་གོ༔ དེས་ཁོ་ལྷ་དང་བྲལ་ནས་རང་གི་སྲུང་མས་དབང་མེད་དུ་ཁུག་ནས་ཡོང་བའི་མན་ངག་གོ༔ དོན་དགུ་པ་ཟ་ལམ་བསྟན་པ་ནི༔ ནངས་ནུབ་ཚོགས་མཆོད་བྱེད་པ་དང་༔ སྨན་མཆོད་བྱེད་པ་དང་༔ གཏོར་མ་འབུལ་བ་དང་༔ ཐམས་ཅད་ཆེ་གེ་མོའི་ཤ་ཁྲག་ཏུ་དམིགས་ལ་འབུལ་ལོ༔ ཆེ་གེའི་ཤ་ལ་རོལ་ཅིག༔ ཁྲག་ལ་ཐུངས་ཤིག༔ རུས་པ་འཆོས་ཤིག༔ ཚེ་ལ་ཟ་ལམ་སྟོན་ཅིག༔ ཅེས་
40-18-4a
བརྗོད་ཅིང་ལིངྒ་གཏོར་མར་སྟོབས༔ ནངས་ནུབ་རྟག་ཏུ་གདབ་ལས་བྱའོ༔ དེ་ནི་ཟ་ལམ་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ་ཚར་གཅོད་པའི་མན་ངག་གོ༔ དོན་བཅུ་པ་ཁོའི་སྒོ་ཁར་ལྷ་འདྲེའི་ཕོ་བྲང་བཅའ་བ་ནི༔ ཐོད་པ་མཚན་ངན་གཅིག་ཏུ་འཇིག་རྟེན་པའི་ལྷ་འདྲེའི་མིང་དང་༔ སྙིང་པོ་དང་ཐུན་རྫས་སྣ་ཚོགས་བསྲེ་ཞིང་བླུག་གོ༔ དེ་ཁོའི་སྒོ་ཁར་མནན་ན་ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་ཁོའི་ཁང་པའི་སྒོ་ཁར་ཕོ་བྲང་བཅས་ནས་གནོད་པའོ༔ དགྲའི་སྒོ་ཁར་ལྷ་འདྲེའི་ཕོ་བྲང་བཅའ་བའི་མན་ངག་གོ༔ དོན་བཅུ་གཅིག་པ་དཔང་པོར་བཞག་པ་ལ་གསུམ༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་དཔང་པོར་བཞག་པ་དང་༔ སྲུང་མ་དཔང་པོར་བཞག་པ་དང་༔ ཡུལ་ལྷ་དཔང་པོར་བཞག་པའོ༔ དེ་ཡང་སྔོན་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྷའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ ལྷ་ཐམས་ཅད་གསལ་ཞིང་དཔང་པོར་གཟུག༔ ལྷ་དང་སྲུང་མ་དཔང་པོར་བཞག་པ་ལ་རང་མ་ཉེས་པའི་དཔང་གཟུག༔ ཡུལ་ལྷ་དཔང་པོར་བཞག་པ་ནི་ལས་སྦྱོར་གྱིས་མནན་པ་བྱས་ལ༔ གཅིག་ཡི་དྭགས་ཡོད་པའི་ས་དྲག་པོར་མནན༔ གཅིག་ཁོའི་ཁང་པའི་རྨིང་དུ་མནན༔ གཅིག་ཡུལ་ལྷ་གནས་པའི་སར་མནན་ལ༔ ངས་མ་ལན་ནོ༔ ཁོ་ཡིས་ང་ལ་ཉེས་པ་བྱས་པའི་རྣམ་གྲངས་འདི་རྣམས་ཡོད་དོ༔ བྱས་ལ་ཤག་གདབ་དམོད་བཅོལ་བྱའོ༔ དེ་ནི་མཐུ་མྱུར་དུ་ཡོང་བའི་མན་ངག་གོ༔ 
40-18-4b
དོན་བཅུ་གཉིས་པ་དགྲ་ཟིན་གཡུལ་སྤྲད་པ་ནི༔ སྔགས་ཀྱི་བར་དུ་དགྲ་བོའི་མིང་རུས་བཅུག་ནས་བཟླས་པས༔ ཕམ་རྒྱལ་གཡུལ་ཤན་འབྱེད་པའམ༔ འཁྲུག་པ་འཐབ་ཤན་འབྱེད་པ་དང་འདྲ་བས་མན་ངག་གོ༔ དོན་བ

【现代汉语翻译】
口诀（Man ngag）。第八个要点是安插离间计，分为两种：一是向自己的护法神和对方安插离间计；二是向对方的护法神和对方安插离间计。向自己的护法神和对方安插离间计是这样说的：‘某某人破坏了佛的教法，贬低了三宝的威望，冒犯了持咒瑜伽士们，冒犯了您，神和护法神！愿降下霹雳！他正在诅咒您，他正在对您做非常不合理的事情！’写下来后埋起来，并反复念诵。向对方的护法神安插离间计，就是用乌鸦和猫头鹰的羽毛，加上神和糌粑，以及离间事业的仪轨。在两根羽毛之间放入林伽（Linga，男根象征物），用古古尔香（Guggul）和麝香等污秽之物熏烧。这样，他就会与神分离，被自己的护法神不由自主地带过来，这是口诀。第九个要点是展示食物的供养（Za lam bstan pa）：早晚进行会供（Tshogs mchod），进行药供（Sman mchod），供奉朵玛（gtor ma），所有这些都观想为某某人的血肉来供养。‘享用某某的肉吧！饮用某某的血吧！啃噬某某的骨头吧！为寿命展示食物的供养吧！’这样念诵，并将林伽（Linga）刺入朵玛（gtor ma）。早晚都要不断地进行诅咒。这就是所谓的展示食物的供养，是诛杀的口诀。第十个要点是在他的家门口设置神鬼的宫殿：在一个不祥的日子里，将头盖骨与世间神鬼的名字、心咒和各种镇物混合并倒入头盖骨中。将其埋在他的家门口，所有的神鬼就会在他的房子门口建立宫殿并造成伤害。这是在敌人门口设置神鬼宫殿的口诀。第十一个要点是设立证人，分为三种：一是将智慧本尊（Ye shes lha）作为证人；二是将护法神（Srung ma）作为证人；三是将地方神（Yul lha）作为证人。首先要满足智慧本尊的誓言，观想所有本尊并设立为证人。将神和护法神作为证人，要设立自己没有过错的证人。将地方神作为证人，就是用事业法来镇压，一个埋在有饿鬼存在的强硬土地上，一个埋在他的房子的地基里，一个埋在地方神居住的地方，并说：‘我没有撒谎！他对我做了这些错事！’说完后，打桩并委托诅咒。这是迅速产生力量的口诀。第十二个要点是让敌人陷入战争：在咒语中间加入敌人的姓名和家族，通过念诵，就像区分胜负的战争或区分争吵打斗一样，这是口诀。第十三

【English Translation】
Oral instructions (Man ngag). The eighth point is to sow discord, which is divided into two types: one is to sow discord between oneself and one's protective deity and the other party; the other is to sow discord between the other party's protective deity and the other party. Sowing discord between one's own protective deity and the other party is done by saying: 'So-and-so has destroyed the Buddha's teachings, denigrated the glory of the Three Jewels, offended the mantra-holders and yogis, and offended you, gods and protective deities! May lightning strike! He is cursing you, he is doing very unreasonable things to you!' Write it down and bury it, and recite it repeatedly. Sowing discord with the other party's protective deity is done by using the feathers of crows and owls, adding deities and tsampa (roasted barley flour), and performing the ritual of discord-sowing activities. Place a lingam (Linga, phallic symbol) between the two feathers, and fumigate it with impure substances such as Guggul incense and musk. In this way, he will be separated from the deity and brought involuntarily by his own protective deity, this is the oral instruction. The ninth point is to show the offering of food (Za lam bstan pa): perform the tsog offering (Tshogs mchod) in the morning and evening, perform the medicine offering (Sman mchod), offer tormas (gtor ma), all of which are visualized as the flesh and blood of so-and-so to offer. 'Enjoy the flesh of so-and-so! Drink the blood of so-and-so! Gnaw on the bones of so-and-so! Show the offering of food for life!' Recite this and stab the lingam (Linga) into the torma (gtor ma). Curse constantly every morning and evening. This is called showing the offering of food, which is the oral instruction for subjugation. The tenth point is to build a palace for gods and demons at his doorstep: on an inauspicious day, mix the skull with the names of worldly gods and demons, their heart mantras, and various subjugation substances and pour it into the skull. Bury it at his doorstep, and all the gods and demons will build a palace at the doorstep of his house and cause harm. This is the oral instruction for building a palace for gods and demons at the enemy's doorstep. The eleventh point is to establish witnesses, which are divided into three types: one is to establish the wisdom deity (Ye shes lha) as a witness; the second is to establish the protective deity (Srung ma) as a witness; and the third is to establish the local deity (Yul lha) as a witness. First, fulfill the samaya of the wisdom deity, visualize all the deities and establish them as witnesses. To establish the god and protective deity as witnesses, establish a witness that you are not at fault. To establish the local deity as a witness, suppress it with activity methods, one buried in the harsh land where pretas exist, one buried in the foundation of his house, and one buried in the place where the local deity resides, and say: 'I have not lied! He has done these wrong things to me!' After saying this, drive in a stake and entrust the curse. This is the oral instruction for quickly generating power. The twelfth point is to put the enemy into war: insert the enemy's name and family name in the middle of the mantra, and by reciting it, it is like distinguishing the victory or defeat of a war or distinguishing a quarrel and fight, this is the oral instruction. Thirteenth

--------------------------------------------------------------------------------

ཅུ་གསུམ་པ་དམག་ཟས་སུ་སྦྱིན་པ་ནི༔ དགྲ་ལ་རྟགས་བྱུང་ནས་གཏང་རག་དུས་སུ་མ་གཏང་ན༔ ལྷ་འདྲེའི་ཆད་པ་བདག་ལ་འོང་བས་གཏང་རག་མྱུར་དུ་དུས་སུ་གཏང་༔ ལས་གྲུབ་པའི་རྟགས་བྱུང་ན་ལིངྒ་ཆ་གསུམ་དུ་བཅད་ནས་ཆ་གཅིག་གཏོར་མར་གཏང་༔ ཆ་གཅིག་མནན་པའམ་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ལ་ཐལ་བ་རླུང་ལ་བསྐུར༔ ཆ་གཅིག་གསེར་སྐྱེམས་དང་སྦྲགས་ལ་སྣང་སྲིད་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ལ་གཏང་རགས་སུ་གཏང་༔ དེ་ནི་མན་ངག་ཡང་དག་པའོ༔ དོན་བཅུ་བཞི་པ༔ སྒྲིབ་ཤིང་འཛུགས་པ་ནི་ནང་རྒྱས་དྲག་པོ་བྱུང་བའམ༔ ཕས་ཀྱི་རྦོད་གཏོང་དྲག་པོ་ཡོང་སྙམ་པའམ༔ རང་གི་སྲུང་མ་ལོག་གིས་དོགས་པའམ༔ དེ་ལྟ་བུ་ལ་ཟོན་བྱེད་ན་རང་ལྟ་སྒོམ་ལ་གནས་པར་བྱས་ལ༔ བཅའ་ལུགས་ནི་ཤིང་ལེབ་གཅིག་ལ༔ རང་གི་མིང་རུས་བླ་དྭགས་དང་བཅས་པ་བྲིས་ལ་མཆོད་རྟེན་གཅིག་སྒོ་དྲུང་དུ་བརྩིགས་ལ་དེ་ལ་རབ་གནས་བྱས་ཏེ་བུམ་པར་ཤིང་ལེབ་གཞུག༔ དུས་དུས་སུ་མཆོད་པ་བྱ༔ གཏོར་མ་གཏང་༔ བསྐོར་བ་བྱའོ༔ ཤིང་ལེབ་གཅིག་ལ་ཁོ་ཡི་མིང་རུས་བླ་དྭགས་དང་བཅས་པ་བྲིས་ལ་
40-18-5a
ཁོས་རྦད་པའི་ཕྱོགས་སུ་སྦའོ༔ སྤུ་གྲི་ལ་ཁ་འཐབ་གཞན་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་ཡང་བྱའོ༔ དེ་ནི་སྒྲིབ་ཤིང་འཛུགས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ་རང་ལ་ལྷ་འདྲེས་མི་ཚུགས་པའི་མན་ངག་གོ༔ དོན་བཅུ་བཞི་པོ་འདི་རྒྱལ་པོས་གཞན་ལ་བསྟན་པར་མི་བྱའོ༔ ཞེས་སློབ་དཔོན་པདྨས་རྒྱལ་པོ་ལ་གདམས་པའོ༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སེམས་ལ་གནས་པར་གྱིས་ཤིག༔ མངའ་བདག་དགྱེས་ནས་ཡི་གེར་བཀོད་པའོ༔ ཡང་རྒྱལ་པོས་སློབ་དཔོན་ལ་ཞུས་པ༔ ཀྱཻ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ལགས༔ བསྙེན་པ་ཐེམས་ཀྱང་ལྷ་རྟགས་མེད་ན་སྐྱོན་ཅི་ལགས༔ ལྷ་བསྒྲུབས་ཀྱང་ལས་མ་གྲུབ་ན་སྐྱོན་ཅི་ལགས༔ ལྷ་རྟགས་བཟང་ཡང་དགྲ་རྟགས་མེད་ན་སྐྱོན་ཅི་ལགས༔ དགྲ་རྟགས་བཟང་ཡང་དགྲ་མ་སོད་ན་སྐྱོན་ཅི་ལགས༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་བཟང་པོ་ཡོང་འཕྲོ་ལ་ཆད་ན་སྐྱོན་ཅི་ལགས༔ སྲུང་མ་གནས་སུ་ཆགས་ནས་དགྲ་སར་འགྲོ་མ་འདོད་ན་སྐྱོན་ཅི་ལགས༔ དགྲ་ཕྱི་མ་ལ་རྦད་ན་སྔ་མའི་ས་ནས་ཁ་མ་ཕྲལ་ན་སྐྱོན་ཅི་ལགས༔ མཐུ་ཆེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པ་ལྟོག་ཏུ་སོང་ན་ཇི་ལྟར་བྱ༔ ཡང་སྲུང་མ་རྩེ་ལྡོག་བྱེད་ན་དེ་ཁད་ཀྱིས་ཞི་བར་འདོད་ན་ཇི་ལྟར་བྱ༔ ཞེས་ཞུས་པས༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྙན་གསོན་དང་༔ བསྙེན་པ་ཐེམས་ཀྱང་ལྷ་རྟགས་མེད་ན་བླ་མ་དང་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་ཡོད་
40-18-5b
པ་ཡིན་པས་བཤགས་པ་བྱའོ༔ དམ་ཚིག་བསྐང་བླ་མ་མཉེས་པར་བྱའོ༔ ལྷ་བསྒྲུབས་ཀྱང་ལས་མ་འགྲུབ་ན་ལས་ཀྱི་མཐའ་བསྒྱུར་ཞན་པ་ཡིན་པས་མནན་སྲེག་འཕང་གསུམ་གྱིས་ལས་ལ་ནན་ཏན་ཆེར་བྱའོ༔ ལྷ་རྟགས་བཟང་ཡང་དགྲ་རྟགས་མེད་ན་ཟློག་པ་མཁན་ཡོད་པ་ཡིན་པས་སེངྒེ་ཁ་འཐབ་དང་དགྲ་བོའི་ངག་མནན་པའི་ལས་བྱའོ༔ དགྲ་རྟགས་བྱུང་ན་ཡང་དགྲ་མ་སོ

【现代汉语翻译】
第十三，施舍军粮：如果敌人出现征兆后，没有及时进行酬谢，神灵的惩罚会降临到自己身上，所以要迅速及时地进行酬谢。如果出现事业成就的征兆，将林伽（Linga）切成三份，一份作为朵玛（Torma）供养，一份镇压或焚烧，将灰烬撒向风中，一份与黄金酒混合，酬谢显有世间神灵八部众。这是真正的口诀。第十四，设立遮蔽之木：当内部发生激烈的冲突，或者担心他人施放强烈的诅咒，或者担心自己的护法神变异时，为了预防这些情况，要安住于自己的见解和禅修中。仪轨是：在一块木板上，写上自己的姓名、家族、福运等，建造一座佛塔在门口，对此进行开光，然后将木板放入宝瓶中，时常进行供养，供养朵玛，绕塔。在另一块木板上，写上对方的姓名、家族、福运等，埋在对方诅咒的方向。像用剃刀进行战斗一样进行。这就是设立遮蔽之木，是神灵无法侵入自己的口诀。不要将这十四个要点告诉他人。莲花生大师（Padmasambhava）这样教导国王。伟大的国王啊，要铭记于心！这是在领主喜悦时记录下来的。国王又向莲花生大师请教：‘尊贵的莲花生大师，即使修习圆满，如果没有神灵的征兆，会有什么过失？即使修习了本尊，如果事业没有成就，会有什么过失？即使神灵的征兆良好，如果没有敌人的征兆，会有什么过失？即使敌人的征兆良好，如果没有杀死敌人，会有什么过失？好的征兆和预兆在出现时中断，会有什么过失？护法神安住于自己的位置，不愿前往敌人的地方，会有什么过失？如果诅咒后面的敌人，没有与之前的敌人断绝关系，会有什么过失？即使法力强大，瑜伽士却陷入饥饿，该怎么办？如果护法神反覆无常，想要立即平息，该怎么办？’莲花生大师回答说：‘伟大的国王，请仔细听。即使修习圆满，如果没有神灵的征兆，那是因为违背了上师和誓言，所以要忏悔，履行誓言，让上师欢喜。即使修习了本尊，如果事业没有成就，那是因为事业的转变薄弱，所以要通过镇压、焚烧、抛掷三种方式来加强事业。即使神灵的征兆良好，如果没有敌人的征兆，那是因为有进行回遮的人，所以要进行狮面空行母（Senge Dongma）的战斗和压制敌人言语的事业。即使出现敌人的征兆，如果没有杀死敌人，’

【English Translation】
Thirteenth, offering military provisions: If signs of the enemy appear and gratitude is not offered in time, the punishment of gods and demons will come upon oneself, so gratitude must be offered quickly and on time. If a sign of accomplished action appears, the Linga should be cut into three parts, one part offered as Torma, one part suppressed or burned and the ashes scattered to the wind, and one part mixed with golden wine and offered as gratitude to the eight classes of gods and demons of existence. This is the true secret instruction. Fourteenth, erecting a blocking tree: When a violent internal conflict arises, or it is feared that a violent curse is being cast by others, or it is feared that one's own guardian deity is turning against one, to guard against such things, one should abide in one's own view and meditation. The procedure is: on a wooden board, write one's own name, family, and fortune, and build a stupa at the door, consecrate it, and place the wooden board in a vase, and make offerings to it from time to time, offer Torma, and circumambulate it. On another wooden board, write the name, family, and fortune of the other person, and bury it in the direction from which they are cursing. Act as if fighting with a razor. This is called erecting a blocking tree, and it is a secret instruction that prevents gods and demons from harming oneself. These fourteen points should not be shown to others. Thus Padmasambhava instructed the king. Great king, keep it in your heart! This was written down when the sovereign was pleased. Again, the king asked the master: 'O great master, what is the fault if there are no signs of the deity even though the practice is complete? What is the fault if the action is not accomplished even though the deity is practiced? What is the fault if the signs of the deity are good but there are no signs of the enemy? What is the fault if the signs of the enemy are good but the enemy is not killed? What is the fault if good signs and omens are interrupted before they come to pass? What is the fault if the guardian deity stays in its place and does not want to go to the enemy's place? What is the fault if one curses a later enemy but does not separate from the previous one? What should one do if one is powerful but the yogi goes hungry? Also, if the guardian deity is fickle, how should one pacify it immediately?' When he asked this, the great master replied: 'Great king, listen carefully. If there are no signs of the deity even though the practice is complete, it is because one has broken the samaya with the lama, so one must confess, fulfill the samaya, and please the lama. If the action is not accomplished even though the deity is practiced, it is because the transformation of the action is weak, so one must intensify the action with suppression, burning, and throwing. If the signs of the deity are good but there are no signs of the enemy, it is because there is someone who is averting it, so one must perform the action of the Lion-faced Dakini (Senge Dongma) battle and suppressing the enemy's speech. Even if the signs of the enemy appear, if the enemy is not killed,'

--------------------------------------------------------------------------------

ད་ན༔ ཁོའི་ལྷ་སྲུང་གིས་སྐྱོབ་པ་ཡིན་པས་ལྷ་དང་དབྱེ་བ་བྱས་ལ་དེ་ནས་རྦད་གསད་ཀྱི་ལས་བྱའོ༔ དགྲ་རྟགས་ཡོང་འཕྲོར་ཆད་ན༔ མཁོན་དང་མི་གཙང་བས་ལན་པ་ཡིན་པས་ཆོས་འདོན་ཁྲུས་བྱ་གྲིབ་སེལ་བསྒོམ༔ སྲུང་མ་དམ་རྫས་ལ་ཆགས་ནས་དགྲ་སར་འགྲོ་མ་འདོད་ན་དགྲ་ལ་ཟ་ལམ་བསྟན༔ འོ་དོད་འབོད༔ ཟོར་འཕང་ངོ་༔ དགྲ་ཕྱི་མ་ལ་རྦད་ན་སྔ་མ་ལ་ཟ་ཁ་ཟུག་ནས་འགྲོར་མ་འདོད་ན་དགྲ་བོ་སྔ་མ་ཤི་བའི་ཐོད་པ་བླངས་ལ་དེའི་ནང་དུ་དགྲ་ཕྱི་མའི་མིང་རུས་བཅུག་ལ་དགྲ་ཕྱི་མའི་ཁང་པའི་རྩར་མནན་ནོ༔ མཐུ་ཆེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པ་ལྟོག་ཏུ་སོང་ན༔ ཚོགས་དང་གཏོར་མ་ཞན་པ་ཡིན་པས་དུས་བཟང་པོ་ལ་ཚོགས་དང་གཏོར་མ་ཡང་ཡང་བྱའོ༔ སྲུང་མ་འགྲུབ་ཀྱང་འཁུ་ལྡོག་བྱེད་ན༔ དེ་ཁད་ཀྱིས་སྤང་བར་འདོད་ན༔ གང་ཡིན་པ་དེའི་སྐུ་གཟུགས་དང་སྲོག་སྙིང་དམ་རྫས་དང་སྒྲུབ་རྫས་ཐུན་རྫས་རྣམས་ཐོད་པར་བཅུག་
40-18-6a
ལ་རང་གི་ཕྱིར་སྒོར་གཏོར་སྟེགས་ནང་ཅན་མཐོ་བ་ཞིག་བརྩིགས་ལ་སྐུ་བསྐྱེད་ལ་དེའི་ནང་དུ་གཞུག༔ ཐོད་པ་དེ་མིས་མི་མཐོང་བར་བྱའོ༔ དེའི་སྟེང་དུ་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་གཏོར་མ་ཡང་ཡང་བཏང་ན༔ དེ་ཕན་ཆད་སྲུང་མ་དེ་འཁུ་ལྡོག་ཇེ་ཆུང་ཇེ་ཆུང་འགྲོ༔ ཁད་ནས་བཞག་ན་གནོད་པ་མི་ཡོང་ངོ་༔ སྤྱིར་རྟགས་ཀྱི་རྟགས་ཅི་ཡོང་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པ་ཉམས་དགའ་ཞིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་ན༔ རྟགས་རྩུབ་པ་ལྟར་འདུག་ཀྱང་ལྷ་རྟགས་ཡིན༔ སྙིང་མི་དགའ་ཞིང་གཉིད་བྲོ་ཁྲོ་སྙིང་འདོད་ཏིང་ངེ་འཛིན་མི་གསལ་ན་རྟགས་བཟང་ལ་འཇམ་ཡང་བར་གཅོད་ཡོང་བའི་རྟགས་ཡིན་ནོ༔ སྒྲུབ་པ་བྱེད་པའི་དུས་སུ༔ རྣལ་འབྱོར་པ་འཚིག་པ་ཟ་ཞིང་ཁྲོ་སྙིང་འདོད་ན་དམ་རྫས་མ་ཚང་བའམ༔ གཏོར་ཚོགས་ཞན་པས་དམ་རྫས་བསགས་ཚོགས་དང་གཏོར་མ་བཏང་ངོ་༔ གཏོར་མ་དམ་བཅས་པ་ཆགས་ན༔ ལྟོ་བཀྲེས་འགྲོ་དགོས་ཟེར་ཡོང་༔ བླ་མ་དང་དམ་ཚིག་ཉམས་ན་ཡུན་དུ་བཀྲ་མི་ཤིས་པ་ཡོང་༔ རང་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་སྲུང་མ་དང་ཡི་དམ་མི་དམ་མེད་ལ་བྱིན་ན་རང་མཐུ་ཆུང་དུ་འགྲོའོ༔ གདམས་ངག་གསང་སྐོར་མི་དམ་མེད་ལ་བྱིན་ན་རང་མཐུ་ཆུང་དུ་འགྲོའོ༔ གདམས་ངག་གསང་སྐོར་མི་དམ་མེད་ལ་བྱིན་ན༔ རང་ལ་ལྷའི་ཆད་པ་ཡོང་ངོ་༔ དམ་རྫས་སྒྲུབ་རྫས་མི་དམ་མེད་ལ་བྱིན་ན་ཟས་ནོར་
40-18-6b
བཅུད་ཆུང་དུ་འགྲོའོ༔ གཞན་གྱི་ངོ་སྲུང་ལ་ཟློག་པ་དང་ཕྲིན་ལས་བྱེད་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་ཚེ་ཐུང་དུ་འགྲོ༔ གསང་སྔགས་ཟབ་མོ་ནོར་དུ་བཙོང་ན་འཕྲལ་ཕན་པ་སྙམ་བྱེད་ཀྱང་ཐ་མ་ལྟོག་ཏུ་འགྲོའོ༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ ཡང་མངའ་བདག་གིས་ཞུས་པ༔ ཀྱཻ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ལགས༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་དུས་དྲེགས་པ་ཅན་བསྒྲུབས་ཀྱང་༔ རྣལ་འབྱོར་པ་ཉམས་དང་དྲོད་ཆེ་ཆུང་གིས་འགྲུབ་མ་འགྲུབ་ཀྱི་རྟགས་སམ་ཉམས་རྨི་ལམ་དང་ཕལ་གྱིས་རྟགས་མཚོན་ན་བསྙེན་པ་སྐྱོལ་བའི་རྟགས་གང་མཆིས

༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་གཡེལ་ན་རྟགས་གང་མཆིས༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐང་ལྷོད་ཤོར་ན་རྟགས་གང་མཆིས༔ གཏོར་མ་འདོད་ན་རྟགས་གང་མཆིས༔ ཞུས་པས༔ མ་ཧཱ་གུ་རུས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ བསྙེན་པ་རྫོགས་ནས་རང་གི་གཞུང་ནས་རྟགས་བཤད་པ་རྣམས་ཡོང་༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་གཡེལ་ན་རྨི་ལམ་དུ་ཐང་སྟོང་དང་ལུང་སྟོང་དུ་ཕྱིན་པ་རྨི་ཡོང་༔ ཤེས་པ་བྱིན་མ་ཆགས་པ་ཡོང་༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐང་ལྷོད་ཤོར་ན་མདུང་དང་རལ་གྲི་ལ་སོགས་ཡུ་བ་མེད་པའམ༔ མེ་ལོང་མི་གསལ་བ་རྨི་ལམ་དུ་འོང་ངོ་༔ གཏོར་མ་འདོད་ན༔ སྟོན་མོ་བྱེད་པ་དང་༔ ཤ་ཆང་འདྲེན་པ་དང་༔ ཟས་ཕར་ཟ་ཚུར་འཐུང་བྱེད་པ་རྨི་ལམ་དུ་ཡོང་༔ ངོ་ཚ་སྣོལ་ནས་ཕོ་མཚན་མོ་མཚན་སྟོན་པ་ཡོང་༔ ནུ་མ་སྟོན་པ་བྱུང་ན་
40-18-7a
གཏོར་མ་འདོད་པ་ཡིན༔ རྣལ་འབྱོར་པ་རང་ཡང་སྔར་བས་གྲོད་པ་ཆེར་འགྲོ༔ ཟས་སྐོམ་དུང་དུང་འདོད་པ་བྱུང་ན་གཏོར་མ་འདོད་པ་ཡིན༔ འདོད་པ་ལ་མ་བྱིན་ན་ཕྱུགས་ལ་གོད་ཁ་ཡོང་བས་གཏོར་མ་ལ་བརྩོན་པར་བྱའོ༔ རྣལ་འབྱོར་པ་བར་ཆད་ཟློག་པའི་མན་ངག་ཡིན་ནོ༔ ཡང་ཞུས་པ༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ལགས༔ ལྷ་འདྲེ་གང་ཡིན་ཡང་བསྒྲུབ་ན་མི་འགྲུབ་པའི་རྟགས་གང་ལགས༔ ཟློག་པ་མཁན་ཡོད་པའི་རྟགས་གང་ལགས༔ བར་ཆད་ཡོང་བའི་རྟགས་གང་ལགས༔ གུ་རུས་གསུངས་པ༔ གླུ་ལེན་པ་དང་༔ རྟ་རྐྱང་གི་ཁྱུ༔ ལག་རྡུམས་དང་༔ ཞ་གྲུམ་དང་༔ ཐུར་དུ་བབ་པ་དང་༔ གཅན་ཟན་དང་དུད་འགྲོ་གང་ཡང་རུང་བ་མཆེ་བ་མེད་པ་དང་༔ རང་གི་གོས་བཤུས་པ་དང་༔ དུག་པོ་ཧྲུལ་པོ་གྱོན་པ་རྨིས་ན༔ ཇི་ལྟར་བསྒྲུབས་ཀྱང་མི་འགྲུབ་པའི་རྟགས་སོ༔ སྒོ་ཁྱི་རང་ལ་ཟུག་པ་དང་༔ བྲན་ཁོལ་གྱིས་བཀའ་མི་ཉན་པ་དང་༔ རང་གི་སྤུན་ཟླའམ༔ ཕ་ཁུ་ཁྲོས་ནས་རང་ལ་དྲེགས་པ་དང་རྒོལ་བ་དང་༔ ཁྲོ་ཞིང་འཚིག་པ་ཟ་བ་རྨིས་ན༔ ལྷ་འདྲེའི་འཁུ་ལྡོག་ཡོང་བའི་རྟགས་ཡིན་ནོ༔ ཡུགས་ས་དང་༔ མཛེ་མོ་དང་༔ མྱ་ངན་བྱེད་པ་དང་༔ ཁ་ཆར་དང་༔ བུ་ཡུག་དང་༔ འདམ་རྫབ་དང་༔ འཚུབ་མ་རྨིས་ན་ཉམས་
40-18-7b
གྲིབ་ཀྱིས་ཕོག་པའི་རྟགས་ཡིན་ནོ༔ བདག་མི་གཞན་གྱིས་དེད་པ་དང་༔ གཡང་ལ་ལྟུང་བ་དང་༔ ཟམ་པ་ལ་ཕྱིན་པ་དང་༔ རྦབ་ཡང་ཡང་ཕོག་པ་དང་༔ རང་མཚོན་རང་ལ་ཟུག་པ་རྨིས་ན་བར་ཆད་འོང་བ་དང་ཟློག་པ་མཁན་ཡོད་པའི་རྟགས་ཡིན་ནོ༔ རྐང་ལག་ཆད་པ་དང་༔ ཞིང་ལ་ཆུ་བཏང་འཕྲོ་ལུས་པ་དང་༔ སོ་འདོན་པ་དང་༔ ལས་བྱེད་འཕྲོ་ལུས་པ་དང་༔ དེ་ཚོ་རྨིས་ན་ལྷ་མ་ཆུན་པའི་རྟགས་ཡིན༔ དེ་ལ་སོགས་པ་རང་གི་རིགས་པས་ཤེས་པར་བྱའོ༔ ཡང་ཞུས་པ༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ལགས༔ སྔགས་མ་ཚང་བའི་རྟགས་གང་ལགས༔ རྫས་མ་ཚང་བའི་རྟགས་གང་ལགས༔ ལས་སྔགས་ཆད་པའི་རྟགས་གང་ལགས༔ རྫས་ལ་ལྷག་ཆད་བོ་ཟག་བྱུང་བའི་རྟགས་གང་ལགས༔ མ་ཧཱ་གུ་རུས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ སྔགས་མ་ཚང་ན་རྨི་ལམ་དུ་རྟ་སྲབ་མེད་པ་དང་༔ མཚོན་ཡུ་བ་མེད་པ་དང་

【现代汉语翻译】
『如果禅定散乱，有什么征兆？如果禅定松懈，有什么征兆？如果护法神需要朵玛（torma，梵文：bali，供品）时，有什么征兆？』
请教后，莲花生大士（Mahaguru）回答说：『完成本尊修法后，自然会从自己的经典中出现各种征兆。
如果禅定散乱，会梦见去到空旷的平原或荒无人烟的山谷；觉知会变得迟钝。如果禅定松懈，会梦见矛或剑等没有把手，或者镜子不清晰。
如果护法神需要朵玛，会梦见举办宴会、献祭酒肉、互相喂食；会不顾羞耻地展示男女生殖器；如果梦见展示乳房，就是护法神需要朵玛的征兆。
瑜伽士自己也会比以前更贪吃，如果非常渴望食物和饮料，也是护法神需要朵玛的征兆。如果不供养朵玛，牲畜会遭受损失，所以要努力供养朵玛。这是瑜伽士遣除障碍的窍诀。』
又问：『大导师啊，无论修持哪位本尊或鬼神，如果不能成就，有什么征兆？有什么征兆表明有阻碍者？有什么征兆表明会有障碍？』
莲花生大士说：『如果梦见唱歌、单匹马的马群、断手的人、跛脚的人、从高处坠落、食肉动物或任何没有牙齿的牲畜、脱掉自己的衣服、穿着破烂的毒衣，无论如何修持都不会成就。
如果梦见狗咬自己、仆人不听从命令、自己的兄弟或叔叔生气并傲慢地与自己对抗、愤怒和恼火，就是鬼神作祟的征兆。
如果梦见寡妇、麻风病人、悲伤的人、雨夹雪、暴风雪、泥泞、尘土飞扬，就是受到邪魔侵扰的征兆。
如果梦见自己被他人追赶、坠入悬崖、走在桥上、反复被瀑布冲击、自己的武器刺伤自己，就是有障碍或有阻碍者的征兆。
如果梦见手脚被砍断、田地里的水没有放完、牙齿脱落、工作没有完成，就是非人作祟的征兆。这些等等，要用自己的智慧去理解。』
又问：『大导师啊，咒语不完整的征兆是什么？供品不完整的征兆是什么？中断事业咒语的征兆是什么？供品出现过多或过少、遗漏或泄漏的征兆是什么？』
莲花生大士回答说：『如果咒语不完整，会梦见没有缰绳的马和没有把手的武器。』

【English Translation】
『What are the signs if samadhi (ting nge 'dzin) is distracted? What are the signs if samadhi becomes lax? What are the signs if the protector deities desire torma (torma, Sanskrit: bali, offering)?』
Upon being asked, Mahaguru replied: 『After completing the practice of a deity, signs will naturally appear from your own scriptures.
If samadhi is distracted, you will dream of going to empty plains or desolate valleys; awareness will become dull. If samadhi becomes lax, you will dream of spears or swords without handles, or mirrors that are not clear.
If the protector deities desire torma, you will dream of holding feasts, offering meat and alcohol, and feeding each other; you will shamelessly display male and female genitalia; if you dream of displaying breasts, it is a sign that the protector deities desire torma.
The yogi himself will also become more gluttonous than before; if he craves food and drink, it is also a sign that the protector deities desire torma. If torma is not offered, livestock will suffer losses, so strive to offer torma. This is the key instruction for the yogi to dispel obstacles.』
Again asked: 『Great Master, no matter which deity or spirit is practiced, what are the signs if it cannot be accomplished? What are the signs that there are obstructors? What are the signs that there will be obstacles?』
Padmasambhava said: 『If you dream of singing, herds of single horses, people with severed hands, lame people, falling from heights, carnivorous animals or any livestock without teeth, taking off your own clothes, wearing tattered poisonous clothes, no matter how you practice, it will not be accomplished.
If you dream of dogs biting you, servants not obeying orders, your own brothers or uncles being angry and arrogantly opposing you, being angry and annoyed, it is a sign of the harassment of spirits.
If you dream of widows, lepers, grieving people, sleet, blizzards, mud, dust storms, it is a sign of being afflicted by negative influences.
If you dream of being chased by others, falling into cliffs, walking on bridges, being repeatedly hit by waterfalls, your own weapons stabbing you, it is a sign that there are obstacles or obstructors.
If you dream of hands and feet being cut off, water in the fields not being completely drained, teeth falling out, work not being completed, it is a sign of non-human interference. These and so on, you must understand with your own wisdom.』
Again asked: 『Great Master, what are the signs of incomplete mantras? What are the signs of incomplete offerings? What are the signs of interrupted activity mantras? What are the signs of too much or too little, omissions or leaks in the offerings?』
Padmasambhava replied: 『If the mantra is incomplete, you will dream of horses without reins and weapons without handles.』

--------------------------------------------------------------------------------

༔ སྡོང་པོ་ཡལ་ག་མེད་པ་དང་༔ དེ་རྣམས་རྨིས་ན་སྔགས་མ་ཚང་བའི་རྟགས་ཡིན་ནོ༔ ལས་བྱེད་དུ་འགྲོ་འདོད་པ་ལ་ལག་ཆ་མེད་པ་དང་༔ ཕྲེང་ཐག་ཆད་པ་དང་༔ མི་གཞན་ལ་ལས་བཅོལ་བས་མ་ཉན་པ་དང་༔ ཁང་སྟོང་དུ་ཕྱིན་པ་དང་༔ སྣོད་སྟོང་ཐོགས་པ་དང་༔ དེ་རྣམས་རྨིས་ན་རྫས་མ་འཚོགས་པ་ཡིན་ནོ༔ ལས་སྔགས་ཆད་ན༔ མདའ་ལ་མདེའུ་
40-18-8a
མེད་པ་དང་༔ གྲི་སོ་མེད་པ་དང་༔ མཚོན་རྩེ་མོ་ཆག་པ་དང་༔ གྲོག་པོ་སྟོང་པ་རྨིས་ན༔ ལས་སྔགས་ཆད་པ་ཡིན༔ སྔགས་ནོར་ན་བདག་ལ་སློབ་དཔོན་རྒོལ་བ་དང་༔ ཨ་ཙ་རས་རྒྱ་སྐད་དུ་སྨྲ་བ་དང་༔ བདག་ཆེན་པོ་ནས་ཕྲིན་བསྐུར་བ་དང་༔ དེ་རྣམས་རྨིས་ན་སྔགས་ནོར་བ་ཡིན་ནོ༔ རྫས་མ་འཚོགས་ན་ཀ་ཆ་སྟོར་བ་དང་༔ སྣོད་ཞབས་མེད་པ་དང་༔ ཕྱི་ས་རང་གིས་ཕྱགས་པ་རྨིས་ན་རྫས་ཡོད་པ་ནོར་སྟོར་བ་ཡིན༔ གཞན་ཡང་རང་གིས་ཁྱིམ་གྱི་ལུད་འདོན་པ་དང་༔ ཁྲུས་བྱས་པ་དང་༔ འཕུར་ཞིང་འགྲོ་བ་རྨིས་ན༔ ཀ་ཆ་ཆུང་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན་གསུངས༔ ཡང་ཞུས་པ༔ སྔགས་ཀྱི་བདག་པོ་བདག་ལ་ཉན་པའི་རྟགས་གང་ལགས༔ ལས་ལ་ཚུད་པའི་རྟགས་གང་ལགས༔ ལས་གྲུབ་པའི་རྟགས་གང་ལགས༔ ལས་བྱེད་པའི་རྟགས་གང་ལགས༔ བརྡའི་རྟགས་གང་ལགས༔ སྔགས་ལ་སོ་བཏགས་རན་པའི་རྟགས་གང་ལགས༔ ཞེས་ཞུས་པས༔ མ་ཧཱ་གུ་རུས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ ཉན་པའི་རྟགས་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གྱི་རྟགས་གང་བྱུང་ཡང་ཡིན་ནོ༔ ཁྱད་པར་དུ་འབངས་ཁོལ་བ་དང་༔ དུད་འགྲོ་དེད་པ་ཀུན་ཡིན༔ ལས་ལ་ཚུད་པའི་རྟགས་ནི༔ ཤིང་གཅོད་པ་དང་༔ མཁར་བཤིག་པ་དང་༔ སྒྱོགས་བརྒྱབ་པ་དང་༔ 
40-18-8b
གཡུལ་འགྱེད་པ་དང་༔ དམག་འདྲེན་པ་དང་༔ རྔོན་བྱེད་པ་དང་༔ དགྲ་དངོས་གསོད་པ་དང་༔ དེ་ལ་སོགས་པ་རྨིས་ན་ལས་ལ་ཚུད་པའི་རྟགས་ཡིན་ནོ༔ མ་ཟིན་པའི་རྟགས་ནི༔ སྡོང་པོ་འགྱེལ་བ་དང་༔ ཞིང་རྨོས་པ་དང་༔ སྙིང་ཟོས་པ་དང་༔ སྲོག་རྩ་གཏུབ་པ་དང་༔ ཤ་བཙོས་པ་ཟོས་པ་རྨིས་ན༔ ལས་ཟིན་པའི་རྟགས་ཡིན་ནོ༔ བརྡའི་རྟགས་མཚོན་ཁྱེར་བ་དང་༔ ཕྱིས་ཕྱིས་ཡོང་ངོ་༔ སྔགས་ལ་སོ་བཏགས་རན་པའི་རྟགས་ནི༔ མཚོན་ཆ་བདག་ལ་གཏད་པ་དང་༔ གྲི་དང་མདུང་བརྡུང་བ་དང་༔ མདའ་དང་མདེའུ་མང་པོ་སྟེར་བ་དང་༔ སྔགས་ཀྱི་ངར་སོ་བཏགས་ཤིང་དྲག་པོའི་ལས་བྱ་རན་པའི་རྟགས་སོ༔ ཞེས་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྒྱལ་པོ་ལ་གདམས་པའོ༔ ཨྠྀི་༔ རྒྱལ་པོ་མཉེས་ནས་ཡི་གེར་བཀོད་པའོ༔ ཐུགས་རྗེ་ཅན་གྱི་པད་འབྱུང་དང་༔ ལས་འཕྲོ་ཅན་གྱི་རྒྱལ་པོ་གཉིས༔ སྔགས་ཀྱི་རྒྱ་མདུད་གྲོལ་བར་ཤོག༔ བློ་ཡི་ཐེ་ཚོམ་གྲོལ་བར་ཤོག༔ བསྟན་པ་ཡོངས་སུ་བསྲུང་བར་ཤོག༔ ལྔ་བརྒྱ་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་ལ༔ ཆོས་ཉིད་བདེན་པས་མ་ཐུལ་ཞིང་༔ དམ་ཆོས་ནུབ་པར་གྱུར་པའི་ཚེ༔ གསང་སྔགས་བོན་དུ་གྱེར་པའི་དུས༔ དམ་ཚིག་ཉམས་པས་མཐུ་རྩལ་ཆུང་༔ དབེན་རྩ་ཉེས་པས་སྲུང་མ་གཡེལ༔ དམ་ལ་མི་གནས་ཚུ

【现代汉语翻译】
如果梦见没有树干和树枝的树，这是咒语不完整的征兆。
如果想去执行事务，却梦见没有工具，念珠断裂，委托他人做事却不被听从，去了空房子，拿着空容器，这些都表示所需物品没有凑齐。
如果咒语中断，梦见箭没有箭头，刀没有刀刃，武器尖端断裂，空谷，这表示咒语中断。
如果咒语出错，梦见上师攻击自己，阿阇梨用汉语说话，大人物发来信息，这些都表示咒语出错。
如果物品没有凑齐，梦见卡擦（指某种容器或工具）丢失，容器没有底，自己打扫外面的场地，这表示拥有的物品丢失了。
此外，如果梦见自己清理家里的粪便，洗澡，飞行，这表示卡擦会减少。
又问：‘什么迹象表明咒语的主尊听从我？什么迹象表明进入了事业？什么迹象表明事业成就？什么迹象表明正在执行事务？什么是象征的迹象？什么迹象表明咒语适合添加力量？’
莲花生大士回答说：‘任何显现的亲近、修持、事业的迹象都算。特别是奴隶被征服，驱赶牲畜等等都是。进入事业的迹象是：梦见砍树，拆毁城堡，投掷石块，战斗，领兵，狩猎，亲手杀死敌人等等，这些都表示进入了事业。’
‘没有完成的迹象是：梦见树倒塌，耕田，吃心脏，切断命脉，煮肉并吃掉，这些都表示事业已经完成。象征的迹象是拿着武器，后来又交还。咒语适合添加力量的迹象是：武器交付给自己，敲打刀和矛，给予许多箭和箭头，这表示咒语的力量已经添加，适合进行猛烈的行为。’
上师这样告诫国王。阿底（Athi）！国王满意地记录了下来。愿具悲心的莲花生大士和具有业缘的国王二人，咒语的结解开！愿智慧的疑惑解开！愿佛法得到完全守护！在五百末法时期，当真理无法调伏，正法衰落之时，密咒被当成苯教念诵之时，誓言因为破损而力量微弱，隐蔽之处因为过失而护法懈怠，不守誓言者...

【English Translation】
If you dream of a tree without a trunk and branches, it is a sign that the mantra is incomplete.
If you want to go to perform a task, but dream of having no tools, the rosary is broken, entrusting others to do things but not being listened to, going to an empty house, holding an empty container, these all indicate that the necessary items have not been gathered.
If the mantra is interrupted, dream of an arrow without an arrowhead, a knife without a blade, the tip of a weapon is broken, an empty valley, this indicates that the mantra is interrupted.
If the mantra is wrong, dream of the master attacking oneself, the Acarya speaking in Chinese, a great person sending a message, these all indicate that the mantra is wrong.
If the items are not gathered, dream of the Kacha (referring to a certain container or tool) being lost, the container has no bottom, oneself cleaning the outside area, this indicates that the owned items are lost.
In addition, if you dream of cleaning the feces of your house, taking a bath, flying, this indicates that the Kacha will decrease.
Again asked: 'What are the signs that the owner of the mantra listens to me? What are the signs that one has entered the activity? What are the signs that the activity is accomplished? What are the signs that one is performing the activity? What are the symbolic signs? What are the signs that the mantra is suitable for adding power?'
Guru Rinpoche replied: 'Any signs of approaching, practicing, and activity that appear are all counted. In particular, slaves being conquered, driving livestock, etc., are all signs. The signs of entering the activity are: dreaming of cutting down trees, demolishing castles, throwing stones, fighting, leading troops, hunting, personally killing enemies, etc., these all indicate entering the activity.'
'The signs of not completing are: dreaming of a tree falling, plowing fields, eating a heart, cutting off the life vein, cooking meat and eating it, these all indicate that the activity has been completed. The symbolic sign is holding a weapon, and later returning it. The signs that the mantra is suitable for adding power are: weapons being handed over to oneself, striking knives and spears, giving many arrows and arrowheads, this indicates that the power of the mantra has been added, and it is suitable for performing fierce actions.'
The master thus admonished the king. Athi! The king was satisfied and recorded it. May the compassionate Guru Rinpoche and the king with karmic connections, the knots of the mantra be untied! May the doubts of wisdom be untied! May the Dharma be fully protected! In the final period of the five hundred years, when truth cannot be subdued, and the true Dharma declines, when secret mantras are recited as Bon, vows are weakened due to being broken, hidden places are negligent due to faults, those who do not abide by vows...

--------------------------------------------------------------------------------

ལ་
40-18-9a
འཆོས་མང་༔ སློབ་མ་མེད་པར་སློབ་དཔོན་རིངས༔ ཤེས་ལོང་མེད་པར་གཞན་ལ་སྟོན༔ འགྲུབ་རྟགས་མེད་པར་རྨི་ལམ་ཟློ༔ འགྲུབ་ལོང་མེད་པར་མཐུ་ངོམས་བྱེད༔ རང་ལ་ཟབ་མོ་མེད་པའི་རྟགས༔ སྔགས་པ་ཀུན་ལ་སྨོད་ཅིང་འཕྱ༔ ཞེ་སྡང་གདུག་སེམས་ལྡན་པའི་མིས༔ ཟབ་མོ་ཡོད་ཀྱང་མི་ལ་སྤེལ༔ སྣོད་ངན་བུར་སྦྱིན་གསང་བ་ནི༔ སློབ་མས་རྫས་དང་ཡོ་བྱད་ཆེར༔ སྟེར་ཡང་དད་པ་མེད་པའི་མི༔ དམ་ཚིག་གཙོ་བོར་མི་འཛིན་པ༔ སྒྱུ་གསོགས་ཅན་ལ་གསང་བར་གསུངས༔ བརྗོད་མེད་དམ་ཚིག་དད་པ་ཅན༔ དེ་ལྟ་བུ་ལ་མི་སྟེར་ན༔ བླ་མ་ཉིད་ཀྱང་སྒྲིབ་པར་གསུངས༔ ཨྠྀི༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ལུང་གསེར་གྱི་ཐུར་མ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ༔ གུ་རུས་སྔགས་ཀྱི་སྒོར་ཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་མཛད་པའོ༔ མངའ་བདག་མྱང་གི་གཏེར་མའོ། །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།




【现代汉语翻译】
行为不端；没有学生却自称导师；没有理解却向他人展示；没有成就的征兆却夸夸其谈；没有成就的可能性却炫耀法力；自身没有深奥之处的迹象；
诋毁和嘲笑所有修行者；心怀恶意和憎恨的人；即使拥有深奥的知识也不会传授给他人；将秘密传授给不合格的容器；
即使学生给予大量的财物和用品；对于没有信仰的人；不重视誓言的人；对虚伪狡诈的人要保密，这是（上师）所说的；
对于具有不可言说之誓言和信仰的人；如果不传授给这样的人；据说上师自己也会受到障碍；ཨྠྀི༔ （藏文：ཨྠྀི，梵文天城体：अथी，梵文罗马拟音：athī，无意义）ས་མ་ཡ༔ （藏文：ས་མ་ཡ，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，誓言）རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ （藏文：རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ，梵文天城体：ग्या ग्या ग्या，梵文罗马拟音：gya gya gya，封印，封印，封印）
名为‘具有黄金针的教言’；由莲花生大士为进入咒语之门的人们所作；是娘氏（Myang，地名）的伏藏；愿一切吉祥！

【English Translation】
Acting improperly; claiming to be a teacher without students; showing others without understanding; boasting without signs of accomplishment; displaying power without the possibility of achievement; signs of not having profoundness oneself;
Slandering and mocking all practitioners; a person with malice and hatred; even if possessing profound knowledge, not imparting it to others; imparting secrets to an unsuitable vessel;
Even if the student gives a lot of wealth and goods; to a person without faith; one who does not value vows; secrets should be kept from the deceitful, this is what (the guru) said;
For those who have unspeakable vows and faith; if you do not impart to such a person; it is said that the guru himself will be obscured; ཨྠྀི༔ (Tibetan: ཨྠྀི, Devanagari: अथी, Romanized Sanskrit: athī, meaningless) ས་མ་ཡ༔ (Tibetan: ས་མ་ཡ, Devanagari: समय, Romanized Sanskrit: samaya, vow) རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ (Tibetan: རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ, Devanagari: ग्या ग्या ग्या, Romanized Sanskrit: gya gya gya, seal, seal, seal)
Named 'The Teaching with the Golden Needle'; made by Guru Rinpoche for the sake of those who enter the door of mantra; it is a terma (treasure teaching) of Myang; May all be auspicious!

--------------------------------------------------------------------------------

